Item #H36081 Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania). Israel Jacob Schwartz.
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)
Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)

Yunge Yorn (verse autobiography in Yiddish about life in Lithuania)

Mexico City: Farlag Tsvi Kessel, 1952. First Printing. Hardcover. Cloth in dust jacket, book very good, jacket fair to good with general soil, edgewear, chips and tears. 235 pp. In Yiddish. From an online encyclopedia (not wikipedia) we found the following information on Schwartz: (1885–1971), Yiddish poet and translator. Born in Petroshun, Lithuania, he began his literary career translating some of *Bialik's poems into Yiddish. In 1906 he emigrated to New York and, as soon as he had mastered English, translated poems by Shakespeare, Milton, and Walt Whitman. He participated in the publications of the literary movement Di *Yunge, but dissociated himself from its rebelliously militant members. In 1918 he settled in Lexington, Kentucky, where he found rich material which he incorporated in his verse epic, Kentoki ("Kentucky," 1925), translating it himself into Hebrew (1962). It is generally rated as one of the finest achievements of American Yiddish literature. The hero of this narrative is a Jewish peddler who rises from poverty to affluence in the course of decades of hard work and just dealings with his neighbors and becomes a respected, prosperous pillar of Kentucky society. Schwartz's verse autobiography, Yunge Yorn ("Young Years," 1952), wove a web of enchantment about his native Lithuanian town along the Nieman River and about the Kovno yeshivah where, together with traditional studies, he became familiar with Bialik's Hebrew, *Reisen's Yiddish, and Herzl's Zionist visions. Yunge Yorn ends with his departure from home for the New World. Because of Schwartz's lifelong preoccupation with translating contemporary Hebrew poets, his Yiddish style has a rich Hebraic flavor. Very good / good. Item #H36081

Price: $100.00

See all items by